Repository logo
  • English
  • Català
  • ÄŒeÅ¡tina
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Italiano
  • LatvieÅ¡u
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • Log In
    New user? Click here to register. Have you forgotten your password?
Repository logo
    Communities & Collections
    All of DSpace
  • English
  • Català
  • ÄŒeÅ¡tina
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Italiano
  • LatvieÅ¡u
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • Log In
    New user? Click here to register. Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. Browse by Author

Browsing by Author "Saluhaya, Masuko"

Now showing 1 - 1 of 1
Results Per Page
Sort Options
  • No Thumbnail Available
    Item
    Matatizo ya tafsiri katika ripoti za kitaaluma zinazofasiriwa kutoka kiingereza kwenda kiswahili
    (Unversity of Dar es Salaam, 2014) Saluhaya, Masuko
    Utafiti huu umechunguza matatizo ya tafsiri katika ripoti za kitaaluma zinazofasiriwa kutoka Kiingereza kwenda Kiswahili kwa kutumia mifano kutoka tafsiri ya Kijitabu cha Viashiria vya Kijinsia 2010. Utafiti huu umefanyika mkoani Dar es Salaam katika wilaya zote tatu: Kinondoni, Ilala na Temeke. Data ya utafiti huu imepatikana kupitia mbinu ya maktabani, hojaji na usaili. Utafiti umeongozwa na Nadharia ya Aina Matini. Uwasilishaji na uchambuzi wa data umetumia mikabala ya kimaelezo na kiidadi. Matokeo ya utafiti yanaonesha kuwa kuna aina kuu tano za matatizo ya tafsiri katika ripoti za kitaaluma. Matatizo hayo ni tafsiri pana, tafsiri finyu, tafsiri potovu, matatizo ya kiisimu na matatizo ya kitahajia. Matatizo hayo yamesababishwa na wafasiri ambao wengi wao si mahiri wa LC na LL na hawana ujuzi kuhusu taaluma ya tafsiri. Wafasiri hawa pia hutumia visawe visivyofaa katika tafsiri, na kutokuwa makini katika uandishi na uhariri wa tafsiri. Hivyo, wafasiri wa ripoti za kitaaluma wanapaswa kuwa makini sana kwa sababu umuhimu wa tafsiri wanazozitoa mara nyingi huwa haulengi jumuiya moja mahususi bali aghalabu ni kwa binadamu wote. Utafiti huu umependekeza kwamba, kazi zote za tafsiri zifanywe na wataalamu wa tafsiri. Pia, wafasiri wawe na ujuzi wa lugha zote, yaani LC na LL. Vilevile, kiundwe chombo maalumu kwa ajili ya kusimamia na kutathmini ubora wa tafsiri kitaifa. Aidha, mtafiti anapendekeza kufanyika kwa utafiti kama huu kwa kuangalia nyaraka muhimu kama vile katiba ya nchi, katiba za vyama vya siasa na katiba za asasi zisizokuwa za serikali. Mwisho, badala ya kuangalia LL utafiti ufanyike kuangalia/kuchunguza matatizo ya LC katika tafsiri.

About Library

The University of Dar es Salaam Library is a vital source of scholarly information that facilitates users to get access to learning and research resources during their studies. It provides access to a wide range of resources in both print and digital formats and conducive reading environment for users, regardless of their physical conditions. All registered users are eligible to access library resources and can borrow print materials from general shelves for a specific period of time.

Useful Links

Koha Staff Login

University Research Repository

WebMail

Aris

Book Study Room

Mara Oral History

Hansard

SOCIAL MEDIA

Instagram

Facebook

Twitter

YouTube

WhatsApp

Ask Librarian

Contact Us

Postal Address
P.O.Box 35092
Dar es Salaam

Call Us: +255 22 2410500/9 Ext. 2165 ; Direct line +255 22 2410241

Fax No:: +255 22 2410241

Email:: directorlibrary@udsm.ac.tz

2025 University of Dar es Salaam - University Of Dar Es Salaam Library
Term of use / Privacy Policy